Публикации
В фильме строго бдят за средней температурой атмосферы — пафосу успешно заламывают конечности удачной шуткой. Излишнюю стервозность героини Машковой уравновешивают харизмой Цыганова, который выдает этакого злодейского Траволту, только без расстройства психики, и упёртого милиционера Мерзликина. В общем, стараются, как могут, сделать жанру в целом и каждому зрителю в частности много-много приятного. Откровенно говоря, редко встречающееся у наших киноделов качество. Цените, мля! (Юрий Лущинский, Кино-говно.ком, 12.05.2009)
Чертаново, мон амур
Андерс Банке под чутким руководством Клебанова снял криминальную сатиру: поиздевался над милиционерами и пиарщиками и, что характерно, нигде не соврал. Все типажы абсолютно наши: кувшинные рыла милицейских генералов, инфернальная в своей глупости пиарщица, лысый гламурный клипмейкер, которого, по первоначальному замыслу, должен был играть Федор Бондарчук, но был слишком занят. Клебанов (он был в этом фильме и соавтором сценария, и продюсером, и еще много кем) заставляет мрачно хохотать над милицейским докладом о том, что план "Перехват" не принес результатов, поэтому пришлось объявить столь же эффективный план "Ураган". При этом времени задуматься не будет: только пошутили, допустим, про продукт-плейсмент, как бамс — террористы применяют гранатомет. (Семен Кваша, Фильм.ру, 09.05.2009)
По определению его сценариста, продюсера и исполнителя одной из неглавных ролей Сэма Клебанова, "Горячие новости" — это сатирический боевик. И это действительно исчерпывающая характеристика. Экшена в картине хоть отбавляй. Все, что надо, в нем взрывается, стреляет и мельтешит. Что касается сатиры, особо ядовитой ее не назовешь, но это, наверно, и не нужно. А так сама по себе тема — работа милиции и ее неумелый пиар — более чем благодатная... (Екатерина Архипова, Best Woman, 09.05.2009)
Собственно, оба фильма строятся на конфликте точек зрения. Упомянутая медийная крайне слабо соотносится с практической, которая обусловлена прямыми обязанностями полиции. Надо ловить бандита, а не показывать, как ты это делаешь. Убить двух зайцев сразу пока не получается. Как только современный человек попадает в своеобразную зону медийной прозрачности и начинает предъявлять себя массовой аудитории, с ним случается разительная перемена. Он больше не равен себе. Он теряется и на всякий случай использует известные ему клише. Он невыносимо жалок. Поэтому авторы оригинала уточнили его жанр как "сатирический боевик", имея в виду, что полиция, попавшая на удочку публичных технологий, одновременно попадает в глупое положение. (Ян Левченко, Синематека, 07.05.2009)
Андрей Мерзликин сыграл в "Горячих новостях" злодея
В финале, говоря о том, кто же все-таки в фильме положительный герой, Андрей Мерзликин выдает удивительный комментарий: "Я на самом деле во многом симпатизирую герою Цыганова. Зло ведь всегда привлекательно. Мы как люди, живущие в социуме, часто не можем реагировать жестко. Но, скажем, по троллейбусу идет наш кондуктор и проверяет билеты так, что я его казнил бы на месте тут же. Естественно, как цивилизованный человек я не могу этого сделать – но если я вижу в кино, как какой-нибудь плохой герой так поступает, то думаю: я тебе все прощу, злой герой, если ты сейчас дашь вот ему по голове!" (belik, Starslife, 07.05.2009)
Умри-ТВ
Зато в "Горячих новостях" есть главное, чего не было у Джонни То — четкое ощущение того, что настоящая жизнь всегда прорвется сквозь пелену пиара, и взгляд на все происходящее с юмором, пусть и немного с оттенком пороховой копоти. (Оксана Нараленкова, Российская Газета, 07.05.2009)
Довольно путаный, как и у оригинала, сюжет скрещивает бурные разборки милиции и криминалитета с модной эстетикой реалити-шоу и элементами социальной критики. Результат — новое российское кино с симпатичным европейско-азиатским лицом. (Стас Тыркин, Комсомольская Правда, 07.05.2009)
Ни горячо ни холодно
- И какой смысл в "Горячих новостях"?
- Смысл заключается в попытке сказать правду про нынешнее состояние нашей милиции, во что вылилась так называемая свобода слова и есть ли она вообще. Я не говорю, что лично мне плохо, что я бедный, что у меня голодные дети — слава богу, этого нет. Но я живу не на Рублевке за высоким забором, а в обычном доме, и дети мои растут с детьми, которые бедствуют, и быть равнодушным ко всему происходящему в нашем обществе я не в силах.
(Андрей Мерзликин) (Заозерская Анжелика, Труд 7, 07.05.2009)
"Горячие новости": Штурм в прямом эфире
Сама мысль превратить работу российской милиции в ТВ-продукт – идея, подкупающая своей актуальностью. Ведь в стране, где за реалити-шоу "наблюдает вся страна", для полного комплекта не хватает только ментвоского мата и реальной пальбы. В этом плане фильм действительно, как глоток свежего воздуха. (Александр Зубков, Видео.ру, 06.05.2009)
Картина Андерса Банке может не нравиться, раздражать своей сатирической составляющей, даже более выпуклой, чем в оригинале, но общей целостности и фактурности у ленты не отнять. (КиноПоиск.ru, 06.05.2009)
Бородатые новости
С одной стороны – любовная адаптация фильма То: все, кто смотрел оригинальное "Горячие новости", получат бездну кайфа, пошагово сравнивая картины и видя, что каждая деталька гонконгского быта и пейзажа старательно и не без остроумия перенесена на отечественную почву. Азиатские трущобы переместились в родное Чертаново, там, где у То бандиты готовят китайскую еду, Гармаш с Цыгановым варят картошку. (Дарья Горячева, Газета.ru, 06.05.2009)
Достовернее всех потому смотрится продюсер Клебанов в маленькой роли режиссера шоу со своей почти гротескной пародией на Федора Бондарчука. Просто потому, что на него смотреть интересно. (Леонид Марантиди, Кино-театр.ру, 06.05.2009)
Дьявол, как водится, кроется в деталях. Оригинал и ремейк издеваются над разным телевидением. То — над своевольной машиной, превращающей в шоу любую реальность. Банке и Клебанов — над машиной, встроенной в "вертикаль": алчность и идеология — сюрреалистическая смесь. Дьявол фильма — капитан пиарщица Катя, столь продвинутая, что при первом появлении кажется персонажем футуристического комикса. Мария Машкова сыграла, если вспомнить знаменитую формулу персонажей великого Эрика фон Штрогейма, "человека, которого приятно ненавидеть". Она, то есть, конечно, не она, а Катя, безумно раздражает: это карикатура, но карикатура слишком реальная. (Михаил Трофименков, Коммерсантъ, 06.05.2009)
Боевик, который прославляет пресс-секретарей
Как и в случае с грузино-осетинским конфликтом, в фильме российские официальные структуры проиграли свою информационную войну. Хотя всячески старались делать вид, что выиграли. (НТВ-Санкт-Петербург, 05.05.2009)
"Горячие новости" — меткая сатира на действительность
"Горячие новости" — не просто зрелищный боевик-стрелялка, в котором хорошие парни убивают плохих (хоть и не без этого), а меткая сатирическая зарисовка действительности – с циничными тележурналистами, приносящими чужие жизни на алтарь рейтингов, с пародией на продакт плейсмент ("Наши бойцы пьют минеральную воду "Вальгалла"), с милицией, которая, в конце концов, пускается во все тяжкие, лишь бы реабилитироваться в глазах общественности. Проблема в том, что преступникам, по большому счету, без разницы пиар ГУВД, телевидение и то, что по нему несут. Они знают, как выйти в интернет, который пока еще остается, как считают они, свободной территорией. (Alien Invasion, Newsland, 05.05.2009)
"Горячие новости": милицию спасет реалити-шоу
Как и китайская лента, российский боевик начинается с долгой перестрелки. Но китайцев за планы перестрелки хвалили по ходу дела. Дескать, молодцы, что смогли снять еще и такие стильные кадры, помимо классной игровой подоплеки, серьезных идей и прогнозов на будущее. Российской же ленте только и остается, что кокетничать красивыми съемками. (Елена Велигжанина, Balt Info, 05.05.2009)
Репортаж под дулом пистолета
Певец гангстерского кино Джонни То никогда не скрывал, что в его фильмах преступный мир романтизирован, но и из полиции никогда не делал придурков вроде героев немых комедий Мака Сеннетта. Клебанов и Банке показали, что собираются сделать, уже одним кастингом. Если Максим Коновалов и Сергей Гармаш вполне годятся для ролей ублюдков, к которым не испытываешь ни малейшего сочувствия, то Евгений Цыганов в роли мозгового центра банды просто не может не перетянуть на свою сторону хотя бы часть зрителей. (Александр Фолин, "Газета", 05.05.2009)
"Горячие новости": я убью их пресс-релизом
Спецназ выводит ненужных оперативников из здания, после чего телегенично получает от банды несколько зарядов из гранатомета. "Я напишу новый пресс-релиз", — не теряется Катя, но тут у начальника кончается терпение, и сюрреализм над полем боя слегка развеивается. Реализма, впрочем, с самого начала было немного, но эта-то облачная атмосфера и была необходима для клебановской экшн-басни. (Sostav.ru, 04.05.2009)
Кинозритель привык, что, когда наши режиссеры берутся перепевать на экране импортные образцы (см. "12"), не всегда получается хорошо. Русские "Горячие новости", однако, скорее приятное исключение. История о том, как московские милиционеры, оскорбившись дерзким поведением гангстеров (вожака играет герой девичьих мелодрам Евгений Цыганов), решили превратить расследование в ТВ-шоу, вышла в должной степени ироничной и философской и не лишенной заявленного в оригинале экшна. (Ваш Досуг, 03.05.2009)
"Горячие новости": стеб над ментами, сочувствие бандитам
"Горячие новости" — прекрасный стеб на "мужественных" ментов, любящих пожрать на халяву журналистов, кормящих спецназовцев японскими роллами пиарщиков. Не забыли авторы и шоу-бизнес зацепить (ДТП с пивичкой). Обошли только бандитов, они то и вызывают в фильме наибольшее уважение. Над ними совсем не хочется смеяться, их хочется пожалеть… (Анастасия Лях, КиноОбоз, 30.04.2009)
Но каждый раз, когда дело близится к бурлеску, где-нибудь что-нибудь громко и страшно взрывается. Как говорили гвардейцы в "Трёх мушкетёрах" – тут, знаете ли, постреливают. Притом постреливают почти непрерывно, делая небольшие перерывы на шутки и гнетущую тишину. (Мария Михантьева, Homepage.ru, 29.04.2009)
Персонификацией медийного зла служит, конечно же, туповатая Катя, которая практически заваливает операцию, зато с воодушевлением несет чушь о новых технологиях (кажется, что на дворе — времена первого дотком-бума), оперативно организует продакт-плейсмент и с геббельсовским цинизмом перемонтирует отчеты о поражениях в рапорты о победах. (Василий Корецкий, Time-out, 28.04.2009)
Не То
Ремейк (срежиссированный для пущей эклектики шведом, закончившим ВГИК) проигрывает не столько фильму То, который здесь мало кто видел, сколько реальности, которую видели более-менее все. Известная трудность со страной "Норд-Оста" и программы "Максимум": жизнь большую часть времени жестче, абсурдней и смешней, чем попытки ее сатирически отразить. (Роман Волобуев, Афиша, 27.04.2009)
Особенности медийной охоты
Хоть и жутковатой, но дурацкой выглядит сама ситуация подобного проекта применительно к родной милиции. Тут как нельзя более кстати пришлась Мария Машкова. Когда она с бодрыми пионерскими интонациями и, почему-то кажется, совершенно серьезно вещает перед строем своих новых подчиненных: "Мужчины, сегодня вы не просто бойцы спецназа, а участники уникального мультимедийного проекта", ощущение такое, что подобный абсурд и правда возможен. Ее героиня, конечно, девушка циничная, но ведь свято верящая в силу медиа. (Марина Латышева, РБК daily, 27.04.2009)
И все же, первый блин по переводу гонконгского экшена на русский язык, при всех его трудностях, я бы не назвала неудачей. Не глупое кино с сильной сатирической составляющей, высмеивающее мыльный триумф медиа-технологий. "Горячие новости" — фильм с международным зрительским потенциалом. (Лариса Малюкова, Новая Газета, 20.04.2009)
"Горячие новости" — хорошая сатира в хорошем кино
Любо-дорого смотреть, как родные трамвайчики и автомобили в самом центре Москвы с лёгкостью превращаются в бутерброд. (Васса Петрова, Наш фильм, 11.04.2009)
Для тех, кто любит погорячее
Тут примерно и начинается рассказ о том, как "реалити" поссорилась с "шоу". Бандиты "окапываются" в жилом доме в Чертаново, берут в заложники отца-обывателя-одиночку и его двоих детей, премило с ними общаются и трапезничают. Девушка Катя для пущей изобразительности вызывает на площадку своего шоу модника режиссера (его очень удачно показал как раз сам продюсер Клебанов). А великий мученик милицейского долга и больного желудка майор Смирнов ползает по лестничным пролетам как та улитка по лезвию бритвы. (Полина Грибовская, Интерфакс, 07.04.2009)
"Скрининг" картины "Горячие новости"
Этот проект еще до выхода на экраны стал первопроходцем во многих областях. Первый отечественный римейк культового гонконгского боевика. Первый русский экшн, снятый на высочайшем, истинно голливудском техническом уровне... (Борис Бабушкин, "Бюллетень кинопрокатчика", 16.03.2009)
"Горячие новости" — самый амбициозный проект компании. До сих пор в России не снимались римейки на зарубежные картины. Начало будет положено этим сатирическим экшном, снятым по мотивам одноименного гонконгского боевика режиссера Джонни То. Дополнительная особенность этого проекта заключается в том, что это первый российско-шведский фильм со времен экранизации сказки Астрид Линдгрен "Мио, мой Мио". (Мария Мухина, ProfiCinema, 05.12.2008)
Johnnie To Goes To Russia!
It's a scenario nobody could have predicted in advance: Swedish director Anders Banke (Frostbite) directing a Russian remake of Hong Kong action film Breaking News by Johnnie To. But predictable or not it has happened, it's called Newsmakers, it stars a veritable who's who of prime Russian actors, it opens in April and the first teaser is on screens now in Russia. (Todd Brown, Twitch, 26.11.2008)
Мобильный интернет "Скай Линк" сыграл одну из главных ролей в боевике "Горячие новости"
"По сюжету фильма, события развиваются стремительно и требуют от героев большой мобильности и нестандартных решений. В ряде эпизодов мобильный "Скай Линк"становится единственными доступными средством коммуникации, помогающим героям справиться с ситуацией. По собственному опыту знаю, что мобильный интернет – это совершенно незаменимый сегодня атрибут современной жизни!" — Сэм Клебанов. ("Сотовик", 22.10.2008)
По мнению Клебанова история "Горячих новостей" очень актуальна и рассказывает о том, как на самом деле массмедиа могут влиять на то, что происходит в обществе. И что может из этого получиться. (Мария Терлецкая, "Наш фильм", 14.09.2008)
Anders Banke's Newsmakers moves from Moscow to Trollywood
The screenplay for the first Russian remake of an Asian film was written by producer-distributor Sam Klebanov and Alexander Lungin, transferring the action from the concrete jungles of Hong Kong to blocks of flats from the Communist era in Moscow. (ScreenDaily, 20.06.2008)
Заложников взяли по-шведски
И снова автоматные очереди, от которых глохнешь уже через минуту, взрывы, от которых кажется, что содрогается все, и зрелищные драки. Возможно, именно это имел в виду Банке, когда говорил об уникальности русских актеров. И в глаз могут профессионально дать, и всю гамму чувств в десятисекундном эпизоде сыграть. (Ярослав Щедров, "Московский комсомолец", 07.06.2008)
В Москве проходят съемки ремейка "Горячих новостей" Джонни То
Российская версия не будет радикально отличаться от гонконгской картины, но авторы обещают, что она станет еще более сатирической, чем оригинал, "благо отечественные реалии дают для этого немало поводов". (Kinopoisk.ru, 14.05.2008)
Klebanov remakes Johnnie To pic
A Russian producer is breaking new ground with the country's first ever remake of an Asian film and its first co-production for many years with Sweden. Sam Klebanov, founder of indie distribution house Kino Bez Granits, is filming a Russian version of Hong Kong producer director Johnnie To's 2004 award-winning criminal drama "Breaking News" (Nick Holdsworth, Variety, 08.05.2008)
В Москве начали снимать римейк боевика "Горячие новости"
Перед съемками все актеры, играющие гангстеров и оперативников, на протяжении пяти недель прошли интенсивный курс подготовки с каскадерами, и уже в первый же съемочный день кому-то из них сильно пригодились полученные в подготовительный период навыки обращения с оружием. ("Вечерняя Москва" №76 (24854), 30.04.2008)
Снимая "Горячие новости" в Москве
Марису пришлось немало поработать с режиссером Андресом Банке и координатором по спецэффектам, чтобы разобраться в этом множестве ручных и стационарных камер. "Мы использовали российскую военную систему, чтобы снимать сцену погони милиционера на мотоцикле за трамваем, это позволяло нам поворачивать камеру на 360 градусов. Эта сцена выглядит фантастически", — считает Марис. (Kodak Magazine)