Публикации
Но документальное исследование тяжелых условий жизни в монгольских степях — не единственное, что интересует режиссера. "Свадьба Туи" — это смешная и грустная романтическая история, которая принесла автору Золотого Медведя на Берлинском кинофестивале в 2007 году. (Лариса Мезенова, "Кинопарк", 01.07.2008)
В картине очень ярко и правдоподобно отражена жизнь местных скотоводов. Между прочим роли Батара и Шенге сыграли не профессиональные актеры, а настоящие монгольские скотоводы и наездники. Смелый ход режиссера. Поэтому и фильм получился несильно смешным, несильно грустным. Просто максимально приближенным к реальностям той местности и тех людей. (Анна Мелкумян, "Кино-театр", 23.10.2007)
Очень спокойное, аккуратное, практически стерильное кино и в тоже время от него усиленно веет безыскусной дикостью. Витиеватые, доходящие до абсурда диалоги. Медленный, ленивый, откровенно, но не слащаво добрый. Крепко впечатлаят. Жизнелюбивый и искренний. (Snooty-sculptor, ЖЖ, 22.10.2007)
Фильм немногословен, до боли лаконичен, но переполнен эмоциями и даже тонким юмором. Лица героев не выражают эмоций, но ты их чувствуешь без слов. Молчаливые взгляды жены на своего больного мужа, которого ей нужно покинуть, чтобы прокормить семью, его немногословность и покорность, трогательная игра на дудочке, нежность к маленькой дочурке…
И нет тут никакого пресловутого восточного символизма. Есть люди, их труд, семья, жизнь, любовь и забота друг о друге. (Twilight, ЖЖ, 22.10.2007)
На самом деле не так уж экзотичен фильм Вана и с точки зрения мирового киноконтекста. В том, как он ставит проблему женской самоотверженности, можно найти немало общего с фильмом Ларса фон Триера "Рассекая волны", с сюжетом которого в "Свадьбе Туи" имеются удивительные и неожиданные пересечения. А в интернетовской кинобазе imdb в разделе "рекомендации" тем, кому понравилась "Свадьба Туи", советуют посмотреть вовсе не медитативные картины про друзей степи и пастухов, а "Гордость и предубеждение" и "Разрисованную вуаль" — экранизации соответственно Джейн Остин и Сомерсета Моэма. И неожиданным это кажется лишь на самый первый взгляд. На деле — явления одного порядка. (Станислав Ф.Ростоцкий, "Время новостей" N°193, 22.10.2007)
Фильм "Свадьба Туи" хорош не только своим экзотическим сюжетом о людях, находящих нетрадиционные способы выживания в агрессивной среде. Кроме истории, разыгранной при помощи весьма разнообразной эмоциональной гаммы красок, от мелодраматических до сатирических, зритель порадуется буйству красок натуральных. Просмотр кинокартины заменяет если не сам вояж по китайской равнине, то уж наукообразные кадры "Клуба путешественников", связанные с рассказами о Поднебесной, в лучшем виде. Словно лунный пейзаж, экзотичны бескрайние просторы равнины, с которых сгоняют крестьян, переселяя их в новые компактные поселения, и кажется, что жаркий сухой ветер, гоняющий людей по степи, как траву "перекати-поле", символизирует ностальгию о безвозвратной утере простого безмятежного бытия, сравнимую со знаменитым есенинским надрывным стоном об убийстве каурой лошадки несущимся на всех парах стальным конем. (Игорь Михайлов, Kinoafisha.ru, 19.10.2007)
Тем временем, у Чуананя быт абсолютно правдоподобен, и местами "Свадьба Туи" могла бы сойти за документальную ленту об обычаях монгольских скотоводов...
И эта история остается незавершенной и неразрешенной. У "Свадьбы Туи" открытый финал. Но в этом и есть настоящий жизненный реализм, потому что любое логическое завершение выглядело бы неуместным фальшивым хэппи-эндом. (Дарья Горячева, "Киноанонс", 19.10.2007)
Муж в степи нужней верблюда
Если отвлечься от брачной истории, победившая в Берлине "Свадьба Туи" — прямая родня нашему "Свободному плаванию", которое прошло по обочине крупных фестивалей, мелькнув лишь в одной из параллельных программ Венеции. Ну да, этнографических красот у китайцев побольше, фактура посочнее, а сюжет экстравагантней. Но в сущности, что тут глушь, что там, только у нас дороги ломом ковыряют, а у них овец пасут.
Взгляд у режиссеров Ван Чуананя и Бориса Хлебникова удивительно похож. Оба умеют пропитать статичные кадры меланхоличным юмором. (Олег Зинцов, "Ведомости" №198 (1972), 19.10.2007)
Ван Чуанань до такого радикализма не доходит, зато из мотоцикла, верблюда и грузовика сооружает в голове у благодарного западного зрителя то фассбиндеровское "Замужество Марии Браун", где женщина рулит, а мужики хромают, то "Рассекая волны" или, скажем, замедленного в двадцать раз Кустурицу.
В степях Азии эти старые и замыленные киночудовища приобретают свежий и какой-то диковатый шик, так что "Медведя" китайцу вручили совершенно правильно. (Иван Куликов, Gazeta.ru, 19.10.2007)
Удивительная история о преданности и любви, о благородстве души… Забавна настолько, насколько и волнительна. В фильме сочетается драматизм ситуации и комичность действия. ("Влюбленные в кино", 18.10.2007)
Чтобы понять и оценить "Свадьбу Туи", совершенно не нужно быть интеллектуалом, насмотренным эстетом и знатоком азиатской кинематографии. Сценарий отлично выстроен — претензий на притчевую "глобальность" нет. Юмор присутствует — снобизма ни в одном глазу. Актеры естественны — "звездным" гламуром и не пахнет, а ведь Ю Нань — настоящая красотка, не хуже Гонг Ли в молодости. Когда же смотришь на нее, одетую в бесформенный ватник, закутанную в пыльный красный платок, с трудом понимаешь, почему за нее так бьются все, без исключения, мужчины, которых можно заметить на экране. Не понимаешь — а все-таки веришь. Выходит, этот неброский фильм наградили не зря. (Антон Марков, "Московские новости" №41, 18.10.2007)
"Свадьба Туи": о сильной монгольской женщине
Фильм может быть интересен не только ценителям восточного кино. Дело ведь не только в колорите. Картина наводит на размышления о том, как порой житейские ситуации влияют на чувства, на выбор человека. (Анна Андрушевич, Клео.ру, 18.10.2007)
Китайская "Свадьба Туи" выходит в российский прокат
Экзотика, социальность, аутентичность, не говоря уже о сентиментальности и феминизме — все сработало на успех этой картины в Европе. Но не в России. Китайская стена по-прежнему ограждает нас от великой соседней кинематографии, и мы почти так же далеки от нее, как 20 лет назад. Тогда "Красный гаолян" Чжана Имоу сенсационно победил в Берлине. Никто не мог понять, что это означает в китайских параметрах — выдающееся свершение или типовой образец местной продукции: европейские критерии по отношению к восточной terra incognita не работали... (Киношные новинки, 17.10.2007)
Новое содержание потребовало обновления эстетики. Китайцы вспомнили неореализм — практически все мужские роли исполняют настоящие пастухи и наездники...
В качестве бонуса "Свадьба Туи" предлагает чудесные степные пейзажи. И еще — редкий в китайском фестивальном кино комедийный момент, ведь фабула фильма, по сути дела, анекдот о свадьбе с приданым в виде прежнего мужа. (Андрей Плахов, "КоммерсантЪ" №190 (3766), 17.10.2007)
Китайский режиссер Ван Чуанань в союзе с немецким оператором живописуют скупые пейзажи, напоминая: "Китай – это бездна людей и бездна проблем". Нашему взору явились строгая красота пастбищ, длинные азиатские дороги, просторы бескрайних степей…и глубокая безнадежность в глазах у людей, от которой их может избавить лишь чувство родства и близость родимой земли. (Булат Назмутдинов, "Ваш досуг", 15.10.2007)
Эта коллизия разворачивается среди противоречий и парадоксов современного Китая, увлекая и фабулой, и яркими фактурами, и чрезвычайно сильным женским образом, который создала молодая актриса. (Андрей Плахов, "КоммерсантЪ-Weekend" №59 (35), 12.10.2007)
Основательная, земляная, почти довженковская сила этого фильма ("Свадьба Туи" получила "Золотого медведя" на прошлом Берлинале) держится на трех вещах. Неореализм (отсюда очень медленный, псевдодокументальный ритм), богатая антропологическая фактура и безграничная вера в человека. (Василий Корецкий, Time Out, Москва, 11.10.2007)
Возможно, вы замечали, что несколько последних лет едва ли не все призы крупнейших кинофестивалей уходят в Поднебесную. Не исключение и картина "Свадьба Туи", получившая в этом году "Золотого медведя" в Берлине... (Стас Тыркин, Комсомольская Правда, 11.10.2007)
Получившееся кино — несмотря на все это — производит впечатление правдивого, даже честного продукта. Подробно показанные быт и среда обитания монголов превращают "Свадьбу Туи" чуть ли не в документальный фильм про экзотические края, но время от времени документальные же детали возвышают ее до настоящего искусства: удивительно трезвое отношение монголов к браку, или 600 километров, отделяющих юрту Туи от ближайшего городка, или то, как старуха затягивается сигаретой, прежде чем начать свадебную песнь. (Петр Фаворов, "Афиша", Москва, 03.10.2007)
Награды на Берлинском кинофестивале 2007 года
Бережно воспроизводя сцены традиционной культуры, режиссер показывает глубокую верность, отвагу и любовь в человеческих взаимоотношениях и двусмысленность, довлеющую над трудными решениями (Paoline, 07.03.2007)
Берлинале-2007: Ноздря в ноздрю
Конкурсные фильмы 57-го Берлинского кинофестиваля, выражаясь языком ипподрома, скакали ноздря в ноздрю и показали весьма скромное время. Перед жюри стояла невыполнимая задача: найти лучшего из средних. Таковым оказался фильм из КНР "Свадьба Туи"... (Валерий Кичин, "Российская газета", 22.02.2007)
Берлинале-2007: Победа Внутренней Монголии
В картине действительно предостаточно юрт, верблюдов, овец и суровых степных пейзажей. Но дело не в деталях, а в самом ритме этой жизни, которую сумел передать режиссер. Здесь все идет медленно и правильно, хотя и не всегда весело, а любовь — это не эмоциональный каприз, а осознанная необходимость. За этим режиссеры и приезжают в Монголию, хоть внешнюю, хоть Внутреннюю... (Алексей Медведев, Время новостей, 22.02.2007)
Это предельно аутентичная и возвышающаяся до, вполне себе, философских обобщений фассбиндеровская драма о женской судьбе. Ощущение документальности и подлинности создается абсолютное, а история девушки Туйи задевает за самое живое. (Антон Мазуров, Action!, 22.02.2007)
Китайцы завоевали "Берлинале"
Ватиканское Радио – Agnuz – Китайская конкурсная картина "Tu ya de hun shi" ("Свадьба Туйи") режиссера Ванг Куанана получила высшую награду экуменического жюри на 57-м международном кинофестивале "Берлинале" в немецкой столице. (katolik.ru, 20.02.2007)
Китай приобрел "Золотого медведя" на Берлинском кинофестивале
Международное жюри основного конкурса нынешнего Берлинского кинофестиваля, состоящее из Уиллема Дефо, Гаэль Гарсиа Берналя и других известных кинематографистов с председателем, режиссером и сценаристом Полом Шрeдером, огласило вердикт, обозначающий лидеров Берлинале'2007... (Агентство Национальных Новостей, 19.02.2007)
Медвежья шкура досталась китайским кинематографистам
Медвежья шкура вполне подходит для того, чтобы поддержать трудную судьбу и брак Туйи где-то там, на китайско-монгольской границе. Фильмов, которые буквально на голову опережали бы все остальные, не было. Так что "Туйа" не забрала "Золотого медведя", который мог бы принадлежать кому-то другому... (Лаури Кярк, Postimees, 19.02.2007)
Стивен Содерберг и Роберт Де Ниро проиграли в борьбе за "Золотого медведя" режиссеру из Китая
(Film.ru, 19.02.2007)
Медведь на свадьбе кстати
БЕРЛИН — Отдав "Золотого медведя" за лучший фильм китайской картине "Свадьба Туи", жюри под председательством американского сценариста и режиссера Пола Шредера сделало принципиальный выбор. В призовом списке вообще видна логика и позиция, которые не часто присутствуют при распределении наград на крупных фестивалях, зависимых от рынка и политического климата... (Евгений Гусятинский, Ведомости, 19.02.2007)
"Золотой медведь" по-китайски
(kinomaniac.ru, 18.02.2007)
В картине отсутствуют сентиментальность и лицемерие в отношении традиционного уклада. Здесь много этнографии и социологии, но старый как мир поиск того самого, единственного, и остроумный диалог поддерживает интерес зрителя до конца фильма. (Давид д'Арси, Screen International, 11.02.2007)